иметь в виду - traducción al Inglés
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

иметь в виду - traducción al Inglés

Великолепная мысль. Иметь в виду. Идея романа. Романист…

иметь в виду      

см. тж. важно ~, что; следует ~


• The student must be constantly aware of the possible errors that could be introduced by ...

в наши дни         

• Our compasses today depend upon the same forces.

не в фокусе         

• The teloblast lies deep and is out of focus.


• An out-of-focus photograph ...

Definición

на виду
1. нареч.
1) На расстоянии, доступном взору.
2) а) Так, что видно другим, на всеобщем обозрении; не скрываясь.
б) перен. Так, что доступно пониманию.
2. предикатив
Об особом, видном положении кого-л.

Wikipedia

Романист (замысел Достоевского)

«Великолепная мысль. Иметь в виду. Идея романа. Романист…» — задуманное, но ненаписанное произведение русского писателя XIX века Фёдора Михайловича Достоевского. Замысел произведения датирован писателем 16 февраля 1870 года. Впервые материалы с упоминанием произведения были опубликованы в 1935 году.

Замысел «Романиста» возник во время работы Достоевского над «Житием великого грешника» и «Бесами» и, по мнению исследователей творчества писателя, послужил прообразом будущего «Дневника писателя».

Черновые записи преимущественно располагались среди различных биографических записей Достоевского. Задуманный роман предполагался автобиографическим произведением о взаимоотношении писателей и критиков. В подготовительных материалах упоминаются Иван Сергеевич Тургенев, Иван Александрович Гончаров, Алексей Николаевич Плещеев, Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин, Александр Петрович Милюков, Лев Николаевич Толстой, Алексей Константинович Толстой, Иван Сергеевич Аксаков. Исследователи отметили, что автобиографичность произведения прослеживается в болезни главного героя «падучей», постоянной нужде, необходимости «писать на заказ», а также в совпадении мнения главного героя о Алексее Феофилактовиче Писемском с мнением самого автора, выраженном в одном из писем к брату.

Тема «утраченного таланта» интересовала Достоевского с начала творчества. Чрезмерные похвалы его первого романа «Бедные люди» позже сменились недоумением и насмешками над повестями «Двойник» и «Хозяйка». Увлечение писателя темой выражалось им самим в комментариях к записям — «великолепная мысль», «тема богатая». По мнению исследователей, в предполагаемом произведении автор собирался затронуть проблемы «исписавшегося таланта», авторских прав и прочих вопросов профессионального литераторства.

Ejemplos de uso de иметь в виду
1. - Смотря какой временной промежуток иметь в виду.
2. -- А если иметь в виду положительные последствия?
3. Но надо иметь в виду, из чего выросла эта страна.
4. Мы этот вопрос обсуждаем, но надо иметь в виду следующее.
5. Но в связи с этим следует иметь в виду следующее.
¿Cómo se dice иметь в виду en Inglés? Traducción de &#39иметь в виду&#39 al Inglés